Informasjon

Et kinesisk puslespill

Et kinesisk puslespill

Her er et interessant puslespill unnfanget i samme slengen som mitt gamle spill 14-15.

Det antas at det er en bokstav i hver av de tolv bevegelige blokkene, og at hvis du leser fra topp til bunn vil du finne et riktig ord.

Problemet er å skyve blokkene i den andre sporet slik at det samme ordet kan leses riktig fra venstre mot høyre.

Det forstås det et hvilket som helst ord med tolv bokstaver kan brukes til å løse gåten, Men hvert ord vil gi forskjellige resultater. Noen ord er bedre enn andre, og det er et spørsmål om hell og eksperimentering som vil løse puslespillet i minst mulig manipulasjoner.

Målet med puslespillet er å finne et spansk ord som kan leses riktig når blokkene er plassert loddrett og er også riktig når de glir til sin horisontale stilling.

Oppløsning

I den opprinnelige kinesiske gåten brukes en tolv-ords setning, ettersom hvert ord i det kinesiske språket er representert med et spesifikt tegn. I den nåværende nordamerikanske versjonen av puslespillet, må setningen bli oversatt eller representert ved hjelp av et tolv-bokstavsord, en bokstav for hver blokk.

Få fans godtok advarselen min om at det var et spesielt passende ord, og brukte heller ikke det de kinesiske tolker antydet. Det heldige ordet "Tolking" den beveger seg i tolv bevegelser, uten "omkjøring", som jernbanene ville sagt.

På spansk er ordet "Jeg vil kjenne ham igjen", Jeg vil kjenne ham igjen, han løser det også i tolv bevegelser og ble foreslått av Guillermo Dianda. Og en annen nylig oppdaget av José Manuel Gómez Paris er "Kose seg opp", krøll deg sammen, som også krøller seg opp i tolv bevegelser, uten omveier. N. av E.)


Video: Dancing Line - The Halloween Puzzle (Januar 2022).